Voir les photos
Théâtre

[meeuw]

[mouette]

Toneelhuis, Olympique Dramatique, theater arsenaal

« Des formes nouvelles, voilà ce qu’il nous faut, et s’il n’y en a pas, alors mieux vaut rien du tout. » Konstantin Gavrilovitch Treplev
Dans [meeuw] d’Olympique Dramatique, un texte de répertoire classique est traduit pour la première fois dans son intégralité et joué en langue des signes flamande et interprété par une distribution mixte, composée d’acteur·rices sourd·es et entendant·es.

Le point de départ est La Mouette (1896) d’Anton Tchekhov, l’un des plus grands textes de théâtre de l’histoire de la littérature, est aussi l’un des plus tendres à propos d’une jeune génération en quête d’idées nouvelles et de leurs aîné·es qui se sentent menacé·es par ces idées. Une histoire de nostalgie et d’aspiration à une vie libre racontée du point de vue de trois générations différentes. L’amour et le désir comme moteurs dévastateurs lors d’une réunion de famille. « Une comédie en quatre actes », comme l’a lui-même définie l’écrivain russe.

Le spectacle [meeuw] se veut avant tout être une rencontre avec la communauté flamande des sourd·es et malentendant·es ainsi qu’une collaboration entre des artistes d’horizons divers. Des acteur·rices professionnel·les et des non-professionnel·les dont la langue des signes flamande est la langue maternelle. Une rencontre théâtrale entre des artistes issu·es d’une même communauté, vivant à proximité les un·es des autres, mais séparés·e par une barrière linguistique.

Je suis venue souvent près de votre maison, mais je n’osais pas entrer. Asseyons-nous. »
Nina Mikhaïlovna Zaretchnaïa
Ce projet a été rendu possible grâce au soutien des joueurs de la Loterie Nationale et de la Fondation Roi Baudouin. Cette performance a été réalisée en collaboration avec la KU Leuven, Faculté des Arts - Anvers, et le Groupe de langue des signes flamande du programme de linguistique appliquée.

d'après

  • De Meeuw van Tsjechov

mise en scène

  • Stijn Van Opstal

adaptation

  • Stijn Van Opstal
  • Scarlet Tummers
  • Tom Dewispelaere
  • Francis Geeraert
  • (met dank aan Ilja Leonard Pfeijffer)

traduction en LSF

  • Diane Boonen
  • Sam Verstraete
  • Hilde Verhelst
  • e.a.

interprétation

  • Yousra Boukantar
  • Sofie Decleir
  • Tom Dewispelaere
  • Lobke Leirens
  • Lut Reysen
  • Willy Thomas
  • Serge Vlerick
  • Yana Wuytjens

dramaturgie

  • Scarlet Tummers

décor

  • Damiaan De Schrijver
  • Stijn Van Opstal

conception lumière

  • Frank Hardy

conception costumes

  • Monique Van Hassel

production

  • Toneelhuis
  • Olympique Dramatique

coproduction

  • theater arsenaal

avec le soutien de

  • Silence Radio
  • Doof Vlaanderen
  • doof&events
  • Vlaams GebarentaalCentrum (VGTC)
  • KU Leuven Campus Antwerpen (Toegepaste Taalkunde)
  • Nationale Loterij
  • Literatuur Vlaanderen
  • Koning Boudewijnstichting
  • Tax Shelter maatregel v/d Belgische federale overheid via LOOK@LEO

Toutes les dates

  1. jeudi 14 novembre 2024 — 20h00 — Bourlaschouwburg, Antwerpen Première - Introduction à 19h15 à De Verdieping en langue des signes flamande et néerlandais
  2. samedi 16 novembre 2024 — 20h00 — Bourlaschouwburg, Antwerpen Introduction à 19h15 à De Verdieping en langue des signes flamande et néerlandais
  3. dimanche 17 novembre 2024 — 15h00 — Bourlaschouwburg, Antwerpen Introduction à 14h15 à De Verdieping en langue des signes flamande et en néerlandais
  4. mardi 19 novembre 2024 — 20h00 — Bourlaschouwburg, Antwerpen Introduction à 19h15 à De Verdieping en langue des signes flamande et néerlandais
  5. mercredi 20 novembre 2024 — 20h00 — Bourlaschouwburg, Antwerpen Introduction à 19h15 à De Verdieping en langue des signes flamande et néerlandais
  6. jeudi 21 novembre 2024 — 20h00 — Bourlaschouwburg, Antwerpen Introduction à 19h15 à De Verdieping en langue des signes flamande et néerlandais
  7. vendredi 22 novembre 2024 — 20h00 — Bourlaschouwburg, Antwerpen Introduction à 19h15 à De Verdieping en langue des signes flamande et néerlandais
  8. samedi 23 novembre 2024 — 20h00 — Bourlaschouwburg, Antwerpen Introduction à 19h15 à De Verdieping en langue des signes flamande et néerlandais
  9. mardi 26 novembre 2024 — 20h00 — Bourlaschouwburg, Antwerpen Introduction à 19h15 à De Verdieping en langue des signes flamande et néerlandais
  10. mercredi 27 novembre 2024 — 20h00 — Bourlaschouwburg, Antwerpen Introduction à 19h15 à De Verdieping en langue des signes flamande et néerlandais
  11. jeudi 28 novembre 2024 — 20h00 — Bourlaschouwburg, Antwerpen Introduction à 19h15 à De Verdieping en langue des signes flamande et néerlandais
  12. vendredi 29 novembre 2024 — 20h00 — Bourlaschouwburg, Antwerpen Introduction à 19h15 à De Verdieping en langue des signes flamande et néerlandais
  13. samedi 30 novembre 2024 — 15h00 — Bourlaschouwburg, Antwerpen Introduction à 14h15 à De Verdieping en langue des signes flamande et en néerlandais
  14. mardi 3 décembre 2024 — 20h15 — Warande/Kuub, Turnhout
  15. vendredi 13 décembre 2024 — 20h15 — theater arsenaal, Mechelen
  16. samedi 14 décembre 2024 — 20h15 — theater arsenaal, Mechelen
  17. vendredi 20 décembre 2024 — 20h30 — KVS - BOX, Brussel
  18. samedi 21 décembre 2024 — 20h30 — KVS - BOX, Brussel
  19. mercredi 8 janvier 2025 — 19h00 — NTGent/Minnemeers, Gent
  20. jeudi 9 janvier 2025 — 19h00 — NTGent/Minnemeers, Gent
  21. samedi 11 janvier 2025 — 20h00 — CC De Plomblom, Ninove
  22. mardi 14 janvier 2025 — 19h30 — 30CC/Schouwburg, Leuven
  23. mercredi 15 janvier 2025 — 15h00 — 30CC/Schouwburg, Leuven
  24. vendredi 17 janvier 2025 — 19h30 — HNT/Theater aan het Spui, Den Haag
  25. mercredi 22 janvier 2025 — 19h30 — C-mine/Kleine zaal, Genk
  26. dimanche 26 janvier 2025 — 19h00 — ITA/Rabozaal, Amsterdam
  27. mercredi 29 janvier 2025 — 20h00 — CC Brugge/Magdalenazaal, Sint-Andries

Actualités sur ‘[meeuw]’

Des productions également intéressantes

Honderd Théâtre 14 novembre 2024 au 19 décembre 2024

Honderd

Toneelhuis / Martha!tentatief / Ruud Gielens & Bart Van Nuffelen