Le texte n'est pas adapté mais observé depuis la posture du lecteur, ou comment un roman de cette puissance peut influencer la vie ici-bas. En l'occurrence celle de deux couples, l'un flamand, l'autre portugais, qu'il fait surgir à cinquante ans d'écart. Tous deux au bord de l'adultère. Comment cette lecture fera t-elle basculer leurs vies?
Le dialogue intime et contemporain qu'entreprend Tiago Rodrigues avec l'œuvre de Tolstoi est de bout en bout passionant, porté par des acteurs désarmants de naturel. Les ingénieux jeux de langues - passant du flamand, au portugais, au français - ajoute un plaisir de plus à cette mise en abyme virtuose.
Dans un jeu théâtral saisissant, d'une simplicité totale et pregnante, seule, debout devant le public, les quatre comédiens lisent, vivent, jouent au final la mort d'Anna Karenine. Rien d'autre que l'émotion (...) Magnifique.
"Les mots de Tolstoï et de Rodrigues, répétés en français, en portugais et en néerlandais, ont un pouvoir hallucinant."
de et avec
- Isabel Abreu
- Pedro Gil
- Jolente De Keersmaeker
- Frank Vercruyssen
texte
- Tiago Rodrigues
décor et lumière
- Thomas Walgrave
costumes
- An D'Huys
- Britt Angé
sous-titres
- Martine Bom
production
- STAN
- D. Maria II National Theatre (PT)