"The starting point is the story of my own life, shich began in Baghdad and brought me to Belgium. But I'm not doing a documentary about my life and I don't comment on political situations. I'm making a journey through the metaphors of the Arabic language, which is my mother tongue." - Mokhallad Rasem
For twenty years, Mokhallad Rasem has built up a collection of personal notes on a daily basis, jotting down images that appear to him in his dreams, memories that rise to the surface and impressions that strike his fancy from the world around him.
Now between an empty bed and a box full of memories, Mokhallad Rasem first expresses deep thoughts and intense emotions, then comes up with tranquil observations and surprising fantasies. And all of this in Arabic, his native language, for the first time.
Dagboek van een leeg bed (Diary of an Empty Bed) is a poetic invitation to think about the passage of time, about distanceand intimacy, about having to say farewell and start all over again.
تدور احداث المسرحية حول شخص يكتب الذكريات،الأحلام،الخيال.
Arabic spoken, surtitled in Dutch and English during the Dutch tour.
العرض في اللغة العربية
Dagboek van een leeg bed (Diary of an empty bed) has enough of that subtle poetry to move you. ‘He searches among the rubble of history for something that glows’, says Rasem half-way through. ‘He’ is the fear that beleaguers Iraq, but it could just as well be the theatre-maker himself. With this play he delivers an intimate gem for a violence-filled world.
"Dagboek van een leeg bed (Diary of an empty bed) is an intimate, poetic narrative in word, image and sound that is both personal and universal."
What happens in the head and heart of the person who has to leave his home and is forced to start all over again?
Leave your reactions here!
Toneelhuis is happy to provide a forum for theatre-goers to share their views, but we are not responsible for the content of the messages. Furthermore, we reserve the right not to publish messages if the language is inappropriate.